Другие материалы рубрики «Культура»

  1. «Лео смог и ты сможешь». Победа Ди Каприо стала новым мотиватором в соцсетях
    Шуточки про Ди Каприо и его «Оскар» доживают свои последние дни.
  2. Смотреть обязательно: 9 фильмов-победителей «Оскара-2016»
    Предлагаем ознакомиться с картинами, которые собрали на премии главные статуэтки.


Культура

От классики до беллетристики. Топ-10 книг минской выставки

 

Интернет-газета Naviny.by представляет топ-10 изданий Минской международной книжной выставки-ярмарки.

Совместный белорусско-украинско-литовский проект «Грюнвальдська битва — битва народів» — это 272-страничное иллюстрированное исследование на украинском языке, посвященное 600-летию победы объединенных войск Польского королевства и Великого княжества Литовского над армией Тевтонского ордена. Авторами книги являются доктора исторических наук профессоры Альфредас Бумблаускас (Литва) и Игорь Марзалюк (Беларусь), а также кандидат исторических наук Борис Черкас (Украина). Данное издание может считаться едва ли не самой масштабной из представленных на выставке работ. Однако купить вы его не сможете: всего в Беларусь было привезено пять экземпляров, два из которых отдано украинской диаспоре, по одному в украинское и литовское посольство и один в Министерство информации.

Книга «Дикая охота короля Стаха» Владимира Короткевича обрела еще одну жизнь. «Белкнига» на выставке представила новое издание романа — на трех языках: белорусском, украинском и английском. Издание посвящено 80-летию классика белорусской литературы.



Альбом плакатов Великой отечественной войны «Родина-мать зовет!» от издательства «Литература и искусство» будет интересен не только как исторический материал, но и как отдельный арт-объект.



Роман белорусского художника и писателя Артура Климова «Шалом», вышедший в издательстве «Логвинов», можно считать долгожданной белорусской «Войной и миром». Ведь, как отметил автор, в названии романа — «Шалом» (с иврита — «мир», а по-белорусски «шалом» — как каска — часть военной амуниции) — игра слов, и «в переводе на нормальный язык» его можно назвать «Война и мир». В произведении, которое литературоведы определяют как «ростки белорусского поп-арта», рассказывается о берлинско-варшавско-минско-могилевских приключениях белорусского художника, который приобрел, носит и категорически отказывается снимать антикварную каску армии немецкого кайзера Вильгельма II времен Первой мировой войны.



Сборник «Сказки детей Беларуси», вышедший на русском и немецком языках специально к выставке, состоит из сказок, написанных белорусскими детьми 10 лет назад в рамках благотворительного проекта «Мы — детям». Как признались в издательстве «ЛиМ», интерес к этому сборнику такой, что они даже подумывают разыскать авторов и узнать об их судьбе.

Выпущенная тем же «ЛиМом» сказка «Першая прыгажуня» Алены Масла — история про девчачий турнир красоты, написанная ярко и вместе с тем трогательно, не только покажет юным красавицам, как добиться такого звания, но и заставит задуматься над методами победы в любом соревновании.



Сборник «Кавалер и дамы», вышедший в издательстве «Кавалер», составлен из текстов участниц женского литературного календаря: Светланы Бень, Елены Ермолович, Тамары Лисицкой, Валерины Кустовой, Дианы Балыко, Ольг Акулич, Анны Альховской, Ольги Гапеевой, Ольги Тарасевич, Вики Трэнас, Наталья Батраковой, Евгении Пастернак и кавалера Андрея Жвалевского.

Выпущенный в издательстве «Голиафы» роман-предупреждение в жанре антиутопии «Пиявка» Юрия Станкевича отправляет читателя в 2050 год — время, когда человечество борется с последствиями ряда техногенных и экологических катастроф, это возможная судьба страны, а также судьба влюбленных, которые пробуют противостоять темным силам.

На выставке Владимир Орлов в очередной раз презентовал вышедший в издательстве «Логвинов» еще летом сборник «Ля дзікага поля», который состоит из 10 рассказов и повести «Сны імператара». Как отметил сам автор, если изначально название сборника носило исключительно исторический характер и подразумевало собой те просторы, откуда врывались в наше древнее княжество половцы и монголо-татары — безжалостные нападающие, то сегодня оно, к сожалению, вновь становится актуальным.

Переведенная с немецкого Альгердом Бахаревичем книга немецкой писательницы Катрин Шмидт «Ты не памрэш», изданная в «Макбел», в 2009 году получила Немецкую книжную премию, как лучший роман.

Оценить материал:
Tweet

Ваш комментарий

Регистрация

В настоящее время комментариев к этому материалу нет.
Вы можете стать первым, разместив свой комментарий в форме слева