Другие материалы рубрики «Общество»
-
Ухо недели. Возмутители стабильности
Верховный маг и чародей решил очистить свою страну от зомби… -
Гражданскому обществу тесновато даже в широких рамках
Попытки сплотить белорусский третий сектор сопровождаются конфликтами…
- Журналист Алесь Силич был задержан милицией в Столбцовском районе
- XV Всемирный конгресс русской прессы пройдет в Беларуси 19—23 июня
- НАН Беларуси и Национальный центр научных исследований Франции подписали соглашение о сотрудничестве
- Лукашенко поздравил Терешкову с годовщиной орбитального полета
- Пастор церкви «Новая жизнь» по-прежнему в реанимации
- Лукашенко: разберемся со строительством — возьмемся за сельское хозяйство
- Старинный обряд «Пахаванне стралы» в Ветковском районе
- В кадетском училище им. Фрунзе состоялся первый выпуск
- Андрея Гайдукова судят за закрытыми дверями
- Закрытый суд над Андреем Гайдуковым — попытка скрыть отсутствие доказательств
ОбществоЗаработай на Форекс с Альпари! Подробнее
В Минске представлена книга Орлова и Герасимовича «Краіна Беларусь»
23 мая в Минске в рамках Европейского межкультурного фестиваля представлена книга Владимира Орлова и Дмитрия Герасимовича "Краіна Беларусь" на английском языке, пишет БелаПАН.
Как отметил Орлов, данный проект направлен на популяризацию белорусской истории и культуры за рубежом. Он напомнил, что белорусскоязычный вариант книги был издан 10 лет назад.
Орлов назвал книгу "своеобразным паспортом" Беларуси, который свидетельствует о том, когда и как возникла белорусская государственность, обозначает ее исторические координаты, рассказывает об основных событиях истории.
"Хронология книги идет от того времени, когда на месте Минска плескались волны, и до начала ХХ века, когда белорусы освободились от ига Российской империи и заявили о себе, — сказал Орлов. — Этой книгой мы также хотели показать, что белорусы не только географически, но и исторически, культурно и ментально принадлежат европейской культуре, что наши предки были неотъемлемой частью европейской цивилизации".
Перевод книги на английский язык осуществил британец Джим Дэнгли. Он сам не смог присутствовать на презентации, но его жена Элла зачитала послание от него. В частности, автор перевода отмечает, что, когда к нему обратились с предложением перевести книгу, он "одновременно испытал гордость и страх", так как считает, что Орлов и Герасимович создали во многом уникальное издание. "История Беларуси ранее никогда не презентовалась в виде такого успешного сочетания текстов и иллюстраций (более 2 тыс. иллюстраций. — БелаПАН). Не было книги, которая бы так прекрасно рассказывала историю страны по-белорусски", — отметил переводчик. Он также подчеркнул, что авторы впервые "создали книгу об истории Беларуси как страны, а не территории, которая ранее рассматривалась как маргинальный придаток других государств".
В настоящее время комментариев к этому материалу нет.
Вы можете стать первым, разместив свой комментарий в форме слева